Källa: www.maps-of-europe.com |
I många år har man kunnat läsa om svenska författares, särskilt kriminalförfattares, stora popularitet i Tyskland. Förlagen där har i princip dammsugit den svenska marknaden och, enligt envisa rykten, så finns det tyska författare som skriver under svenskklingande pseudonym helt enkelt för att böckerna säljer bättre då. Fascinerande eller hur?
Därför kan jag inte låta bli att fundera på om det är en ny trend vi ser just nu när fler och fler författare signas av polska förlag. Har de snappat upp den tyska trenden och insett hur bra våra böcker faktiskt är? Har de svenska agenterna helt enkelt mättat marknaden i Tyskland och nu, likt vikingarna för så länge sedan, söker nya länder att erövra? Kanske är det så. Eller är det en polsk strävan att närma sig väst och bryta den långa historiska kopplingen till Ryssland i öst. Finns det en politisk strävan i det här? En agenda som inte är så uppenbar vid första ögonkastet?
Jag vet inte, och kanske spelar det ingen roll heller, men lite kul att fundera på är det och vi hade en alltför kort men väldigt intressant diskussion om det häromkvällen på Steampunk bar i Göteborg. En diskussion som jag gärna fortsatt.
Jag luftade en fundering över om Polen kunde vara en väg in på den ryska marknaden för svenska författare. Det kom ett rungande nej som svar på det. Argumenten för det var bland annat att kulturerna i Polen och Ryssland är så vitt skilda att de i princip inte har några beröringspunkter. Och att det, framför allt från Polens sida är precis så man vill ha det. Kanske är det så, men man kommer ändå inte ifrån att historien finns där och att det inte är särskilt länge sedan ryska var det obligatoriska andraspråket i Polen.
Att vi sedan gled in på det tragiska kulturella läget i Ryssland där oliktänkare förföljs, journalister mördas i parti och minut och människor faktiskt försvinner utan minsta spår var kanske en naturlig utveckling av samtalet. Jag hade som sagt gärna fortsatt tänka högt där en stund, för jag är tämligen säker på att i princip alla författare glatt skulle skriva på ett kontrakt om att ge ut sina böcker i Ryssland, men att de kanske inte skulle våga resa dit för att marknadsföra dem.
Vad vi inte riktigt hann till eftersom jag var tvungen att rusa för att hinna till bilen innan pvakten kom var om Ryssland är det naturliga nästa steget efter att den polska marknaden erövrats av svenska författare. Med sina 143 miljoner invånare är det ju ett enormt land, en enorm potentiell marknad. Men är priset för högt?
Som en liten twist på samtalet kom dagen efter nyheten om att Storytel satsar på den ryska marknaden.
”Vi är medvetna om att det finns begränsningar i den ryska yttrandefriheten…” säger Storytels vd Jonas Tellander.
Vad som kommer att hända? Kommer våra svenska författare att ge sig ut på segertåg i öst? Eller vilka marknader står på tur? Jag är ingen Saida och har ingen magisk spåkula som avslöjar hemligheter för mig, men det är intressant att spekulera.